|
ZAZEN SANGEN Af Hakuin Ekaku Zenji Oprindelig er alle levende væsner Buddhas. Som med vand og is, uden vand er der ingen is; adskildt fra levende væsner er der ingen Buddha. Uden at vide hvor nær sandheden er, søger vi den langt borte, - hvilken skam! Vi er, som een der omsluttet af vand, fortvivlet råber på vand. Vi er, som en rigmands søn, der holder til blandt de fattige. Grunden til at vi vandrer gennem de seks verdner er, at vi er fortabt i uvidenhedens mørke. Går vi dybere og dybere ind i mørket, hvordan kan vi så nogensinde blive fri af fødsel og død. Med hensyn til Zazen praksis i Mahayana, findes der ikke ord, der priser den fuldt ud. De seks Paramitas: gavmildhed, efterlevelse af forskrifterne, og andre gode dyder, som at fremsige Buddhas navn, fortrydelse, og åndelig træning, er alle ensbetydende med zazen praksis. Selv de, der kun har praktiseret zazen een gang, vil se at al karma hører op. Intet sted vil de finde onde veje, og Det Rene Land vil være nær. Hvis bare vi een gang med åbent hjerte lytter til denne sandhed, priser den og med glæde griber den, hvad mere er, hvis vi retter blikket ind i osselv, og direkte indser vort virkeligelige selv og derved bekræfter den sandhed, at vort virkelige selv er intet selv. Vi er da nået udover ørkesløse spekulationer. Porten, til enhed af årsag og virkning, er derved åbnet, Og ikke-to, ikke-tre, vejen går lige frem. At indse formen af ikke-form som form, hvad enten vi kommer eller går, kan vi kun være eet sted. At indse at tankens ikke-tanke er tanken, hvad enten vi danser eller synger, er vi Dharmaens stemme. Hvor er den grænseløse Samadhis himmel dog umådelig stor og udstrakt ! Hvor er den Firfoldige Visdoms fuldkomne måneskin dog strålende og klar ! I dette øjeblik, hvad mere er der at søge? Når sandhedens evige stilhed åbenbares for os, er netop dette sted Lotus land, og netop denne krop, Buddhas krop. Oversættelse fra engelsk : ush
|